Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a well-established tradition

  • 1 established

    adjective
    1) eingeführt [Geschäft usw.]; bestehend [Ordnung]; etabliert [Schriftsteller]
    2) (accepted) üblich; etabliert [Gesellschaftsordnung]; geltend [Norm]; fest [Brauch]; feststehend [Tatsache]
    3) (Eccl.)

    established church/religion — Staatskirche/-religion, die

    * * *
    adjective (settled or accepted: established customs.) bestehend
    * * *
    es·tab·lished
    [ɪˈstæblɪʃt, esˈ-]
    adj attr
    1. (standard) bestehend
    it is \established practice... es ist üblich,...
    there are \established procedures for dealing with emergencies es gibt feste Verfahrensweisen, nach denen in Notfällen vorgegangen wird
    \established institution feste Einrichtung
    \established law geltendes Recht
    \established use [behördlich anerkannte] lang bestehende Grundstücksnutzung
    2. (proven) nachgewiesen
    \established fact gesicherte [o feststehende] Tatsache
    3. (accepted) anerkannt, akzeptiert
    \established authority anerkannte Autorität
    Shakespeare is part of the \established canon in English literature Shakespeare gehört zu den Standardwerken der englischen Literatur
    4. (founded) gegründet
    \established in 1990 1990 gegründet
    * * *
    [I'stblɪʃt]
    adj
    order, authority, religion bestehend, etabliert; rules bestehend; business, company etabliert, eingeführt; clientele fest; reputation gesichert; tradition althergebracht; name, brand etabliert

    this is our established procedure —

    a well established businessein fest etabliertes or gut eingeführtes Geschäft

    or favorite (US)die indische Küche hat sich einen festen Platz als Lieblingsessen erobert

    it's an established fact that... —

    * * *
    1. bestehend (Gesetze etc)
    2. etabliert, eingeführt (Geschäft)
    3. feststehend, unzweifelhaft, anerkannt (Tatsache etc)
    4. zum festen Personal gehörend:
    established official planmäßiger Beamter;
    established staff (auch als pl konstruiert) Stammpersonal n
    5. Established Church Staatskirche f
    est. abk
    3. WIRTSCH, MATH estimated
    4. GEOG estuary
    * * *
    adjective
    1) eingeführt [Geschäft usw.]; bestehend [Ordnung]; etabliert [Schriftsteller]
    2) (accepted) üblich; etabliert [Gesellschaftsordnung]; geltend [Norm]; fest [Brauch]; feststehend [Tatsache]
    3) (Eccl.)

    established church/religion — Staatskirche/-religion, die

    * * *
    adj.
    errichtet adj.

    English-german dictionary > established

  • 2 implanté

    implantée ɛ̃plɑ̃te adjectif [usine, parti, personne] established; [population] settled

    dents bien/mal implantées — straight/crooked teeth

    * * *
    A ppimplanter.
    B pp adj
    1 ( établi) [usine, parti, personne] established; [population] settled; l'entreprise est bien implantée en France the firm is well established in France; un préjugé solidement implanté chez or parmi… a deeply rooted prejudice among…;
    2 ( fixé) [racines] established; dents bien/mal implantées straight/crooked teeth.
    ( féminin implantée) [ɛ̃plɑ̃te] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > implanté

  • 3 ancrer

    ancrer [ɑ̃kʀe]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    * * *
    ɑ̃kʀe
    1.
    1) Nautisme to anchor [navire]
    2) ( fixer) to fix [idée]; to establish [parti, coutume]

    2.
    s'ancrer verbe pronominal
    1) Nautisme to anchor, to cast anchor
    2) fig [idée] to become fixed ( dans in); [parti, coutume] to become established
    * * *
    ɑ̃kʀe vt
    1) NAVIGATION to anchor
    2) CONSTRUCTION to anchor
    3) fig to fix firmly
    * * *
    ancrer verb table: aimer
    A vtr
    1 Naut to anchor [navire]; les navires ancrés dans la baie the ships lying at anchor ou anchored in the bay;
    2 ( fixer) ancrer une idée dans les esprits to fix an idea in people's minds; ancrer un parti dans une région to establish a party in an area; ancrer qch dans la réalité to anchor sth to reality;
    3 Constr to cramp [bâtiment].
    B s'ancrer vpr
    1 Naut to anchor, to cast anchor;
    2 fig [idée] to become fixed (dans in); [parti, coutume] to become established (dans in); tradition bien ancrée well-established tradition; société trop ancrée dans ses habitudes society which is too set in its ways.
    [ɑ̃kre] verbe transitif
    2. [attacher] to anchor
    ————————
    s'ancrer verbe pronominal intransitif
    1. NAUTIQUE to drop ou to cast anchor
    2. [se fixer] to settle

    Dictionnaire Français-Anglais > ancrer

  • 4 solera

    f.
    1 tradition.
    2 kerb (British), curb (United States) (of sidewalk). (Chilean Spanish)
    3 sill.
    4 flooring.
    * * *
    1 (soporte) support, prop
    2 (de molino) lower millstone
    3 (de horno) floor
    \
    de solera / de mucha solera (familia etc) old-established 2 (vino) vintage
    * * *
    SF
    1) (=tradición) tradition
    2) (=objeto) [de apoyo] prop, support; [para saltar] plinth
    3) [de cuneta] bottom
    4) (=piedra de molino) lower millstone
    5) Méx (=baldosa) flagstone
    6) Cono Sur [de acera] kerb, curb (EEUU)
    SOLERA Sherry does not have a specific vintage since it is a mixture of the vintages from different years; the solera method is used to ensure uniformity of quality. In the bodega (cellar) the casks are arranged in horizontal rows, with the bottom row, known as the solera, containing the oldest wine. When part of this is bottled, the casks are replenished with wine from the row immediately above, which in turn is refilled with wine from the next row, and so on.
    See:
    * * *
    1) (tradición, calidad)

    una familia con solera — a family with a long pedigree, a long-established family

    2) (CS) (Indum) sundress
    3) (Chi) ( de la acera) curb (AmE), kerb (BrE)
    4) (Per) ( sábana) undersheet
    •• Cultural note:
    A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez. Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask
    * * *
    ----
    * compañía con solera = mature company.
    * con solera = well established, long-established.
    * empresa con solera = established player.
    * empresa de solera = established player.
    * * *
    1) (tradición, calidad)

    una familia con solera — a family with a long pedigree, a long-established family

    2) (CS) (Indum) sundress
    3) (Chi) ( de la acera) curb (AmE), kerb (BrE)
    4) (Per) ( sábana) undersheet
    •• Cultural note:
    A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez. Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask
    * * *
    * compañía con solera = mature company.
    * con solera = well established, long-established.
    * empresa con solera = established player.
    * empresa de solera = established player.
    * * *
    solera (↑ solera a1)
    A
    (tradición, calidad): una ciudad con solera a historic city
    estas calles tienen mucha solera these streets have a lot of character o maintain their traditional character
    una familia con solera a family with a long pedigree, a long-established family
    B
    1 (madero) prop, support
    2 (piedra) plinth
    D ( Vin) old sherry
    E (CS) ( Indum) sundress
    F ( Chi) (de la acera) curb ( AmE), kerb ( BrE)
    G ( Per) (sábana) undersheet
    A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez (↑ jerez a1). Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask.
    * * *

    solera sustantivo femenino
    1 (tradición, calidad):

    2 (CS) (Indum) sundress
    solera sustantivo femenino
    1 figurado tradition
    2 Arquit girder, prop, support
    3 (madre del vino) sediment
    ' solera' also found in these entries:
    English:
    sun
    * * *
    solera nf
    1. [tradición] tradition;
    una familia/marca de solera a long-established family/brand;
    un barrio con mucha solera a neighbourhood with a lot of local character
    2.
    vino de solera [añejo] vintage wine
    3. RP [vestido] sun dress
    4. Chile [de acera] Br kerb, US curb
    * * *
    f
    1 tradition;
    de solera fig traditional
    2 Chi: de la acera
    curb, Br
    kerb
    * * *
    solera nf
    1) : prop, support
    2) : tradition

    Spanish-English dictionary > solera

  • 5 asentado

    adj.
    1 settled, established.
    2 situated, based, sit-down.
    past part.
    past participle of spanish verb: asentar.
    * * *
    1→ link=asentar asentar
    1 (situado) placed, situated
    2 (firme) firm, secure
    * * *
    ADJ
    1) (=instalado) [persona] settled; [tropas] located, positioned; [ciudad, campamento] situated, located
    2) (=establecido) [costumbre, tradición] well-established; [creencia] deep-rooted, deeply-rooted, firmly held
    3) [persona]
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) [estar] ( situado)
    b) [estar] ( establecido) <creencia/tradición> deep-rooted, deeply rooted; < persona> settled (in)
    c) [ser] (esp AmL) (maduro, juicioso) mature
    II
    - da masculino, femenino (Chi) peasant farmer (who works his/her own land)
    * * *
    Ex. These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) [estar] ( situado)
    b) [estar] ( establecido) <creencia/tradición> deep-rooted, deeply rooted; < persona> settled (in)
    c) [ser] (esp AmL) (maduro, juicioso) mature
    II
    - da masculino, femenino (Chi) peasant farmer (who works his/her own land)
    * * *

    Ex: These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.

    * * *
    asentado1 -da
    1 [ ESTAR]
    (situado): la ciudad está asentada a orillas de un río the town lies on the banks of a river
    la sede de la organización está asentada en Nueva York the organization's headquarters is located o situated in New York
    el hotel está asentado sobre la colina the hotel sits o stands on top of the hill
    el colegio está asentado sobre terreno arenoso the school is built on sandy ground
    2 [ ESTAR] (establecido) ‹creencia› deep-rooted, deeply rooted, firmly held; ‹tradición› deep-rooted, deeply rooted, well-established; ‹persona› settled (in)
    el respeto a las tradiciones está muy asentado en él he has a deep-rooted o deeply rooted respect for tradition
    no está todavía asentado en su nuevo trabajo he isn't o hasn't settled into his new job yet
    todavía no se sienten asentados allí they haven't really settled in there yet
    3 [ SER] ( esp AmL) (maduro, juicioso) mature
    asentado2 -da
    masculine, feminine
    ( Chi)
    peasant farmer (who works his/her own land)
    * * *

    Del verbo asentar: ( conjugate asentar)

    asentado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    asentado    
    asentar
    asentado
    ◊ -da adjetivo

    a) [estar] ( situado):

    el pueblo está asentado a orillas de un río the village lies o is situated on the banks of a river

    b) [estar] ( establecido) ‹creencia/tradición deep-rooted, deeply rooted;

    persona settled (in)
    c) [ser] (esp AmL) (maduro, juicioso) mature

    asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
    1 campamento to set up;
    damnificados/refugiados to place
    2
    a) objeto› to place carefully (o firmly etc)

    b)conocimientos/postura to consolidate

    3 (Com, Fin) to enter
    asentarse verbo pronominal
    1 [café/polvo/terreno] to settle
    2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
    3


    asentado,-a adj (consolidado) established, settled
    asentar verbo transitivo to settle
    ' asentado' also found in these entries:
    Spanish:
    asentada
    * * *
    asentado, -a adj
    1. [localizado] located, situated;
    una central nuclear asentada cerca de la capital a nuclear power station located o situated close to the capital;
    un español asentado en Argentina a Spaniard living in Argentina;
    una ciudad asentada sobre una antigua población romana a city built on an ancient Roman settlement
    2. [establecido] settled, established;
    una tradición muy asentada entre los católicos a long-established tradition amongst Catholics;
    está muy asentado en su nuevo trabajo he has settled into his new job very well
    3. [sensato] sensible, mature;
    es un chico muy asentado he's a very sensible o mature young man
    * * *
    adj
    1 located, situated
    2 ( establecido) settled
    * * *
    asentado, -da adj
    : settled, established

    Spanish-English dictionary > asentado

  • 6 arraigo

    m.
    1 roots.
    tener mucho arraigo to be deeply rooted
    2 rooting, settlement, radication, establishment.
    3 obligation.
    4 real estate, immovables, realty, real estate property.
    5 bail, bond.
    6 radiculation.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arraigar.
    * * *
    1 (acción) act of taking root
    * * *
    SM
    1) (Bot) rooting
    2) (=bienes) land, real estate
    3) [de creencia etc] deep-seatedness

    de mucho o viejo arraigo — deep-rooted

    4) (=influencia) hold, influence
    5)

    orden de arraigo Cono Sur, Méx restriction order

    * * *
    * * *
    Ex. Certain aspects of the curriculum debate had become parted from their moorings in practical reality.
    ----
    * de mucho arraigo = long-established, well established.
    * * *
    * * *

    Ex: Certain aspects of the curriculum debate had become parted from their moorings in practical reality.

    * de mucho arraigo = long-established, well established.

    * * *
    un partido de fuerte arraigo popular a party with strong popular support
    una entidad de arraigo y prestigio a prestigious and well-established firm
    esta tradición tiene mucho arraigo this tradition is very deep-rooted
    * * *

    Del verbo arraigar: ( conjugate arraigar)

    arraigo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    arraigó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    arraigar    
    arraigo
    arraigar ( conjugate arraigar) verbo intransitivo [ costumbre] to become rooted, take root;
    [ vicio] to become entrenched;
    [ planta] to take root
    arraigarse verbo pronominal [costumbres/ideas] to take root;
    [ persona] to settle
    arraigar verbo intransitivo to take root
    arraigo sustantivo masculino figurado roots pl;
    * * *
    roots;
    tener mucho arraigo to be deeply rooted;
    una costumbre de gran arraigo en el país a custom which is deeply rooted in that country;
    un candidato con mucho arraigo popular a candidate with widespread popular support
    * * *
    m
    :
    tener arraigo be deep-rooted
    * * *
    : roots pl
    con mucho arraigo: deep-rooted

    Spanish-English dictionary > arraigo

  • 7 implantación

    f.
    1 implantation, establishment, instauration.
    2 implantation.
    3 implantation, nidation, fertilisation, implant.
    * * *
    1 (de modas, costumbres) introduction
    2 MEDICINA implant
    * * *
    SF
    1) [de modelo, ley] implementation
    2) [de costumbre, ideología]
    3) [de empresa] establishment, setting up
    4) (=popularidad)
    5) (Med) [de miembro] implantation
    * * *
    1) (de norma, método) introduction, establishment; ( de costumbres) introduction; ( de régimen político) establishment
    2) ( arraigo)
    3) (Med) implantation
    * * *
    Ex. This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.
    * * *
    1) (de norma, método) introduction, establishment; ( de costumbres) introduction; ( de régimen político) establishment
    2) ( arraigo)
    3) (Med) implantation
    * * *

    Ex: This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.

    * * *
    A (de una reforma, un método) introduction, establishment; (de costumbres) introduction; (de un régimen político) establishment
    la implantación de estas firmas en nuestro suelo the establishment o setting up in this country of these companies
    un sistema de reciente implantación en nuestro país a system recently introduced into our country
    B
    (arraigo): con implantación nacional well-established nationwide
    C ( Med) implantation
    * * *
    1. [establecimiento] introduction;
    la implantación de la pena de muerte the introduction of the death penalty;
    la implantación de la democracia the establishment of democracy;
    durante el periodo de implantación del euro when the euro is introduced;
    una empresa con fuerte implantación en este país a company which is well-established in this country;
    una tradición sin implantación en la región a tradition which never took hold in the region;
    un medio de pago de creciente implantación an increasingly widely-used method of payment
    2. Biol implantation
    3. Med [de huevo] insertion
    * * *
    f
    1 de programa, reforma implementation; de democracia establishment; de pena de muerte introduction
    2 MED implantation
    * * *
    1) : implantation
    2) establecimiento: establishment, introduction

    Spanish-English dictionary > implantación

  • 8 altbewährt

    Adj. well-tried; Freundschaft etc.: longstanding; in altbewährter Manier the tried and tested way
    * * *
    ạlt|be|währt
    adj
    Mittel, Methode etc well-tried; Sitte, Tradition, Freundschaft etc long-standing usu attr, of long standing
    * * *
    alt·be·währt
    [ˈaltbəˈvɛ:ɐ̯t]
    1. (seit langem bewährt) Methode, Mittel etc. well-tried
    2. (lange gepflegt) well-established
    eine \altbewährte Freundschaft a long-standing friendship
    * * *
    Adjektiv well-tried; long-standing < tradition, friendship>
    * * *
    altbewährt adj well-tried; Freundschaft etc: longstanding;
    in altbewährter Manier the tried and tested way
    * * *
    Adjektiv well-tried; long-standing <tradition, friendship>
    * * *
    adj.
    well-tried adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > altbewährt

  • 9 old

    əuld
    1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) viejo, mayor
    2) (having a certain age: He is thirty years old.) de edad
    3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) viejo, antiguo
    4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) viejo
    5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) antiguo
    - old boy/girl
    - old-fashioned
    - old hand
    - old maid
    - the old

    old adj
    1. viejo
    2. mayor
    3. antiguo
    how old...? ¿cuántos años...?
    how old are you? ¿cuántos años tienes?
    to be... years old tener... años
    tr[əʊld]
    1 (person) viejo,-a, mayor
    an old man un anciano, un hombre mayor, un viejo
    she's a year older than you te lleva un año, es un año mayor que tú, tiene un año más que tú
    2 (thing) viejo,-a, antiguo,-a; (wine) añejo,-a; (clothes) usado,-a
    3 (long-established, familiar) viejo,-a
    4 (former) antiguo,-a
    5 (experienced, veteran) viejo,-a, veterano,-a
    1 las personas nombre femenino plural mayores, los ancianos nombre masculino plural
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    any old how de cualquier manera
    any old thing cualquier cosa
    as old as the hills más viejo,-a que Matusalén
    how old are you? ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?
    of old de antaño
    to be... years old tener... años
    to be old hat no ser ninguna novedad
    old boy (ex-pupil) ex alumno, antiguo alumno 2 (old man) abuelo, viejecito 3 (form of address) viejo
    old girl (ex-pupil) ex alumna, antigua alumna 2 (old woman) abuela, viejecita
    old hand veterano,-a
    old lady (woman) vieja, señora mayor 2 (mother) vieja 3 (wife) parienta
    old maid solterona
    old man (father) viejo 2 (husband) marido
    old people's home residencia de ancianos
    Old Testament Antiguo Testamento
    old wives' tale cuento de viejas
    the Old World el viejo mundo
    old ['o:ld] adj
    1) ancient: antiguo
    old civilizations: civilizaciones antiguas
    2) familiar: viejo
    old friends: viejos amigos
    the same old story: el mismo cuento
    he's ten years old: tiene diez años (de edad)
    4) aged: viejo, anciano
    an old woman: una anciana
    5) former: antiguo
    her old neighborhood: su antiguo barrio
    6) worn-out: viejo, gastado
    old n
    1)
    the old : los viejos, los ancianos
    2)
    in the days of old : antaño, en los tiempos antiguos
    adj.
    anciano, -a adj.
    antiguo, -a adj.
    añejo, -a adj.
    añoso, -a adj.
    rancio, -a adj.
    viejo, -a adj.

    I əʊld

    how old are you? — ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?

    she's two years older than me — me lleva dos años, es dos años mayor que yo

    a group of six-year-/fifteen-year-olds — un grupo de niños de seis años/de quinceañeros

    2) ( not young) mayor; ( less polite) viejo

    old people feel the cold morelos ancianos or las personas mayores or de edad sienten más el frío

    to get o grow old/older — envejecer*

    doesn't she look old!qué vieja or avejentada está!

    3)
    a) ( not new) <clothes/car/remedy> viejo; <city/civilization> antiguo; < customadition> viejo, antiguo
    b) (longstanding, familiar) (before n) <friend/enemy/rivalry> viejo; <injury/problem> antiguo
    4) (former, previous) (before n) antiguo
    5) Old ( Ling) (before n) antiguo
    6) (colloq) (before n)

    II
    1) ( old people) (+ pl vb)

    the old — los ancianos, las personas mayores or de edad; ( less polite) los viejos

    2) ( former times) (liter)

    in days of oldantaño (liter), antiguamente

    [ǝʊld]
    1. ADJ
    (compar older) (superl oldest)
    1) (=not young) [person] viejo; (more respectful) mayor, anciano; [animal] viejo; [civilization] antiguo

    an old man — un viejo, un anciano

    an old woman — una vieja, una anciana

    a little old lady — una viejecita, una ancianita

    old people, old folks * — los viejos; (more respectful) los ancianos, las personas mayores

    to be old before one's time — hacerse mayor antes de tiempo

    to be old beyond one's years — ser maduro para la edad que se tiene

    he's old for his age or for his years — [child] es muy maduro para su edad

    that dress is too old for you — ese vestido es para alguien mayor que tú, ese vestido no es apropiado para tu edad

    to get or grow old — envejecer

    he's afraid of getting or growing old — tiene miedo a envejecer

    as we get older... — según envejecemos...

    to look old — parecer viejo, estar avejentado

    dirty 1., 4), fogey, fool, teach 1., 2)

    how old are you? — ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?

    Laura is six weeks/months/years old — Laura tiene seis semanas/meses/años

    to be old enough for sth/to do sth — tener edad para algo/para hacer algo

    he's old enough to know better (to have more sense) a su edad debería tener más sentido común, ya es mayorcito para saber lo que está bien y lo que está mal; (to behave better) a su edad debería portarse mejor

    she's old enough to be your mother — con la edad que tiene, podría ser tu madre

    you're as old as you feeleres tan viejo como te sientes

    generation
    3) (=not new)
    a) (=antique) [painting, book, building] antiguo; [wine] añejo

    the old part of Glasgowla parte vieja or antigua de Glasgow

    - be as old as the hills
    chip 1., 1)
    b) [clothes, furniture] (=tatty) viejo; (=worn) usado, gastado
    4) (=long-standing) viejo

    that's an old problem — eso no es nada nuevo, eso ya viene de atrás

    it's a very old tradition/custom — es una vieja tradición/costumbre, es una tradición/costumbre antigua

    score 1., 4)
    5) (=former) antiguo

    the old country — la madre patria, la patria

    in the old days — antaño, en los viejos tiempos

    it's not as good as our old oneno es tan bueno como el anterior

    my old schoolmi antiguo or viejo colegio

    of the old school — (fig) de la vieja escuela

    for old times' sake — por los viejos tiempos

    good old Mike! — ¡este Mike!

    come on, old man! — ¡venga hombre!

    she's a funny old thing — es rarita

    my or the old lady or woman(=mother) mi or la vieja **; (=wife) la parienta *

    my or the old man(=father) mi or el viejo **; (=husband) mi marido

    what a load of old rubbish! — ¡qué cantidad de chorradas! *

    any old, any old thing will do — cualquier cosa sirve

    it's not just any old painting, it's a Rembrandt — no es un cuadro cualquiera, es un Rembrandt

    we had a high old time — hacía tiempo que no nos divertíamos tanto

    it's the same old story — es la misma historia de siempre

    2. N
    1)

    the oldlos viejos mpl, los ancianos mpl

    2) liter

    of old: to know sb of old — conocer a algn desde hace tiempo

    knights/legends of old — los caballeros/las leyendas de antaño liter

    in days of oldantaño liter, en los tiempos antiguos

    3.
    CPD

    old age Nvejez f

    ripe

    old age pension Nsubsidio m de la tercera edad, pensión f

    old age pensioner Npensionista mf, jubilado(-a) m / f

    the Old Bailey N(Brit) el tribunal de lo penal de más alto rango de Inglaterra

    the Old Bill ** N(Brit) la poli *, la pasma (Sp) **

    old boy N(=former pupil) ex-alumno m, antiguo alumno m; * (=old chap) amigo m mío

    the old-boy networkesp pej el amiguismo

    old chestnut * N(=joke) broma f muy pasada; (=story) historia f muy pasada

    Old Dominion N(US) el estado de Virginia

    Old English Ninglés m antiguo

    See:

    Old English sheepdog Nperro m pastor ovejero inglés

    old folks' home Nresidencia f de ancianos

    old girl N(=former pupil) ex-alumna f, antigua alumna f; (=elderly woman) * señora f, abuelita * f

    Old Glory N(US) bandera de los Estados Unidos

    old gold Noro m viejo

    old hand Nveterano(-a) m / f

    old lag * N(=old prisoner) (preso(-a) m / f) veterano(-a) m / f; (=ex-prisoner) ex-presidiario(-a) m / f

    old maid Npej solterona f

    Old Man River N(US) el río Mississippi

    old master N(=work) obra f maestra de la pintura clásica; (=painter) gran maestro m de la pintura clásica

    old money Ndinero m de familia

    Old Nick * Nhum Pedro Botero * hum

    old people's home Nresidencia f de ancianos

    old salt N — (Naut) viejo lobo m de mar

    old school tie N(Brit) (lit) corbata con los colores representativos de la escuela a la que alguien ha asistido

    the old school tie — (fig) el amiguismo

    old soldier Nveterano m, excombatiente m

    the Old South N(US) el viejo sur

    old wives' tale Ncuento m de viejas, patraña f

    the Old World N — el Viejo Mundo, el Viejo Continente

    old-world OLD
    Position of "viejo" and "antiguo"
    Viejo and antiguo can go either before or after the noun, depending on their meaning.
    Viejo Put viejo {after} the noun when you are referring to age:
    ... boxes full of old clothes...... cajas llenas de ropa vieja...
    Old cars are the ones that pollute the environment most Son los coches viejos los que más contaminan el medio ambiente ► Put viejo {before} the noun when you mean old in the sense of "long-standing" or "well-established":
    They got in touch with an old friend Se pusieron en contacto con un viejo amigo
    Many of the old customs have changed with the passing of time Muchas de las viejas costumbres han cambiado con el paso del tiempo
    Antiguo Generally put antiguo {after} the noun to translate ancient or old in the sense of "ancient":
    ... one of Canada's most beautiful old houses...... una de las más bellas casas antiguas de Canadá...
    ... the old part of the town...... el barrio antiguo de la ciudad... ► Put antiguo {before} the noun to translate former or old in the sense of "former":
    My old colleagues are no longer my friends Mis antiguos compañeros ya no son mis amigos
    ... the former British colonies...... las antiguas colonias británicas... For further uses and examples, see main entry
    * * *

    I [əʊld]

    how old are you? — ¿cuántos años tienes?, ¿qué edad tienes?

    she's two years older than me — me lleva dos años, es dos años mayor que yo

    a group of six-year-/fifteen-year-olds — un grupo de niños de seis años/de quinceañeros

    2) ( not young) mayor; ( less polite) viejo

    old people feel the cold morelos ancianos or las personas mayores or de edad sienten más el frío

    to get o grow old/older — envejecer*

    doesn't she look old!qué vieja or avejentada está!

    3)
    a) ( not new) <clothes/car/remedy> viejo; <city/civilization> antiguo; <custom/tradition> viejo, antiguo
    b) (longstanding, familiar) (before n) <friend/enemy/rivalry> viejo; <injury/problem> antiguo
    4) (former, previous) (before n) antiguo
    5) Old ( Ling) (before n) antiguo
    6) (colloq) (before n)

    II
    1) ( old people) (+ pl vb)

    the old — los ancianos, las personas mayores or de edad; ( less polite) los viejos

    2) ( former times) (liter)

    in days of oldantaño (liter), antiguamente

    English-spanish dictionary > old

  • 10 enraizado

    adj.
    rooted, deep-rooted.
    past part.
    past participle of spanish verb: enraizar.
    * * *
    1→ link=enraizar enraizar
    1 rooted
    * * *
    ADJ [tradición] well established, long-standing; [idea, prejuicio] deep-seated, deeply rooted
    * * *
    - da adjetivo < prejuicio> deep-seated, deep-rooted; < tradición> deeply rooted
    * * *
    - da adjetivo < prejuicio> deep-seated, deep-rooted; < tradición> deeply rooted
    * * *
    ‹prejuicio› deep-seated, deep-rooted; ‹tradición› deeply rooted
    una tradición muy enraizada en el pueblo mexicano a deeply rooted tradition among the people of Mexico, a tradition with deep roots among the people of Mexico
    * * *

    Del verbo enraizar: ( conjugate enraizar)

    enraizado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    enraizado    
    enraizar
    enraizado
    ◊ -da adjetivo ‹ prejuicio deep-seated, deep-rooted;


    tradición deeply rooted
    enraizado,-a adjetivo rooted
    (una costumbre, un ritual) established
    enraizar verbo intransitivo, enraizarse verbo reflexivo
    1 (arraigar) to take root
    2 (establecerse) to put down roots
    ' enraizado' also found in these entries:
    Spanish:
    enraizada
    * * *
    enraizado, -a adj
    [costumbre, odio, prejuicio] deep-rooted
    * * *
    adj fig
    deep-rooted
    * * *
    enraizado, -da adj
    : deep-seated, deeply rooted

    Spanish-English dictionary > enraizado

  • 11 osa|dzić

    pf — osa|dzać impf vt 1. (umocować) to plant, to fasten
    - osadził papierosa w szklanej fifce he planted a cigarette in a glass holder
    - osadzić bagnet na karabin to fix a bayonet onto a rifle
    - diament osadzony w srebro a diamond mounted in silver
    - binokle krzywo osadzone na nosie glasses perched unevenly on sb’s nose
    - blisko/głęboko osadzone oczy close-set/deep-set eyes
    - pies miał nisko osadzone uszy the dog had low-set ears
    - sędzia dobrze osadzony w środowisku przen. a judge well-established in judiciary circles
    - wiersze mocno osadzone w tradycji przen. poems deeply set in tradition
    2. książk. (osiedlić) to settle
    - osadzić kolonistów na nowych terenach to settle colonists in a. on new territories
    - osadzić kogoś w więzieniu to put sb in prison
    3. (umieścić) [autor, reżyser] to set [powieść, sztukę, film]
    - akcja filmu osadzona jest w świecie artystów the film is set in the artistic world
    4. (nanieść) to leave a deposit
    - rzeka osadza muł na polach the river leaves a deposit of silt on the fields
    - na dnie zbiornika z morską wodą osadzona jest sól there’s a deposit of salt at the bottom of the container with the seawater
    5. (zatrzymać) to stop short, to bring up short
    - osadzić konia to bring up a. rein (in) a horse
    - osadził go w miejscu nagły ból nogi a sudden pain in his leg stopped him short
    6. przen. (pohamować) to put down
    - próbował coś powiedzieć, ale z miejsca go osadzono he tried to say something but he was immediately silenced
    - „uspokój się” – osadził go ojciec ‘calm down’ – his father restrained him
    7. Chem. to extract osadzić sięosadzać się 1. książk. (osiedlić się) to settle
    - przybysze osadzali się na pogranicznych ziemiach the newcomers settled on the frontier
    2. (gromadzić się) to settle, to form a deposit
    - na ściankach zbiornika osadza się sól salt forms a deposit on the walls of the container
    - na dnie szklanki osadziły się fusy po kawie coffee dregs settled at the bottom of the glass
    3. książk. (zatrzymać się) to stop
    - konie osadziły się tuż przed bramą the horses stopped right before the gate

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osa|dzić

  • 12 defender

    v.
    1 to defend.
    defender los intereses de alguien to defend somebody's interests
    defendió su teoría con sólidos argumentos he supported his theory with sound arguments
    Elsa defiende su posición Elsa defends her position.
    Elsa defiende los derechos humanos Elsa defends human rights.
    2 to protect (proteger) (del frío, calor).
    * * *
    Conjugation model [ ENTENDER], like link=entender entender
    1 (gen) to defend (contra/de, against)
    2 (mantener una opinión, afirmación) to defend, uphold; (respaldar a alguien) to stand up for, support
    3 (proteger) to protect (contra/de, against/from)
    4 DERECHO (algo) to argue, plead; (a alguien) to defend
    1 (espabilarse) to manage, get by, get along
    ¿qué tal se defiende en inglés? how does she get by in English?, what's her English like?
    \
    defender una causa DERECHO to argue a case
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (Mil) [+ país, territorio, intereses] to defend; [+ causa, ideas] to defend, champion; (Jur) to defend

    el Real Madrid defiende el título de campeón — Real Madrid are defending the championship title, Real Madrid are the defending champions

    defiendo la tesis doctoral el mes que vieneI'm having a viva on o (EEUU) I'm defending my doctoral thesis next month

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( proteger) <guarnición/nación> to defend, protect; < persona> to defend

    siempre defiende a su hermanahe always defends o stands up for his sister

    defender a alguien de algo/alguien — to defend somebody against something/somebody

    b) < intereses> to protect, defend; <derechos/título> to defend
    c) (Der) to defend
    d) <idea/teoría/opinión> to defend, uphold; <causa/ideal> to champion, defend

    defender la tesis — ≈to defend one's dissertation ( in US), ≈to have a viva on one's thesis ( in UK)

    2.
    defenderse v pron
    a) (refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself; (Der) to defend oneself

    defenderse de algo/alguien — to defend oneself against something/somebody

    b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq)
    * * *
    = advocate, argue, argue + in favour of, be + Posesivo + contention, contend, defend, espouse, maintain, make + apology, make + a case for, plead for, put + the case for, uphold, crusade for, preach, preach, champion, speak up for, speak up for, articulate + the case for, present + case for, mount + defence, strike + a blow for, raise + the flag of, come down in + favour of, stick up for, stand by, rally (a)round, rally behind, stand for.
    Ex. In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.
    Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex. Despite the present financial straits of developing countries, she argues in favour of long-term plan for the acquisition of relevant rare book material.
    Ex. It is our contention that an understanding of such basic principles is fundamental to an appreciation of the many and varied contexts that the individual is likely to encounter.
    Ex. The author contends that it is possible to view the search conducted with the aid of a series of menus as having strong similarities with the search through the hierarchy of a enumerative classification scheme.
    Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.
    Ex. My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.
    Ex. This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex. I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
    Ex. A more moderate approach is found in the writings of Olding, who puts the case for multiple entry very concisely in a short pamphlet.
    Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    Ex. There are also dedicated individuals within government who have found a niche from which to crusade for school libraries.
    Ex. A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex. A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex. In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.
    Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex. Moreover, in addition to quantitative measures, qualitative indicators of benefits should be considered so as to present a complete picture when articulating the case for a library's total positive impact.
    Ex. An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.
    Ex. The author mounts a spirited defence of the National Library of Australia future collecting priorities.
    Ex. In an effort to save US culture, strike a blow for reading, and correct well intentioned but misguided notions about the Internet making libraries obsolete, offers ten reasons why the Internet is no substitute for a library..
    Ex. The Augustinian order kept his theological tradition, and raised the flag of the Augustinian thought before and after the German reformer.
    Ex. The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.
    Ex. He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex. I will stand for your rights as my forefathers did before me!.
    ----
    * defender a = put + a word in for.
    * defender a Alguien = stand up for.
    * defender Algo = argue + Posesivo + corner.
    * defender el fuerte = hold + the fortress.
    * defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.
    * defender enérgicamente = be vociferous about/in.
    * defender la causa de = further + the cause of.
    * defender la necesidad = articulate + the need.
    * defender la necesidad de = support + the case for.
    * defender lo indenfensible = defend + the indefensible.
    * defender los derechos de Uno = stand up for + Posesivo + rights.
    * defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.
    * defender los intereses de = go to + bat for, bat for.
    * defender los principios de Uno = stand up for + Posesivo + principles.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.
    * defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.
    * defenderse = bite back, stand up, strike back, fight back, fight for + Posesivo + life.
    * defenderse de ataques = ward off + attacks.
    * defenderse por uno mismo = fend for + Reflexivo.
    * defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.
    * defender una idea = champion + idea.
    * defender un argumento = support + view.
    * defender un opinión = support + view.
    * saber defenderse = hold + Posesivo + own.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( proteger) <guarnición/nación> to defend, protect; < persona> to defend

    siempre defiende a su hermanahe always defends o stands up for his sister

    defender a alguien de algo/alguien — to defend somebody against something/somebody

    b) < intereses> to protect, defend; <derechos/título> to defend
    c) (Der) to defend
    d) <idea/teoría/opinión> to defend, uphold; <causa/ideal> to champion, defend

    defender la tesis — ≈to defend one's dissertation ( in US), ≈to have a viva on one's thesis ( in UK)

    2.
    defenderse v pron
    a) (refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself; (Der) to defend oneself

    defenderse de algo/alguien — to defend oneself against something/somebody

    b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq)
    * * *
    = advocate, argue, argue + in favour of, be + Posesivo + contention, contend, defend, espouse, maintain, make + apology, make + a case for, plead for, put + the case for, uphold, crusade for, preach, preach, champion, speak up for, speak up for, articulate + the case for, present + case for, mount + defence, strike + a blow for, raise + the flag of, come down in + favour of, stick up for, stand by, rally (a)round, rally behind, stand for.

    Ex: In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.

    Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex: Despite the present financial straits of developing countries, she argues in favour of long-term plan for the acquisition of relevant rare book material.
    Ex: It is our contention that an understanding of such basic principles is fundamental to an appreciation of the many and varied contexts that the individual is likely to encounter.
    Ex: The author contends that it is possible to view the search conducted with the aid of a series of menus as having strong similarities with the search through the hierarchy of a enumerative classification scheme.
    Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.
    Ex: My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.
    Ex: This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex: I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
    Ex: A more moderate approach is found in the writings of Olding, who puts the case for multiple entry very concisely in a short pamphlet.
    Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    Ex: There are also dedicated individuals within government who have found a niche from which to crusade for school libraries.
    Ex: A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex: A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex: In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.
    Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex: Moreover, in addition to quantitative measures, qualitative indicators of benefits should be considered so as to present a complete picture when articulating the case for a library's total positive impact.
    Ex: An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.
    Ex: The author mounts a spirited defence of the National Library of Australia future collecting priorities.
    Ex: In an effort to save US culture, strike a blow for reading, and correct well intentioned but misguided notions about the Internet making libraries obsolete, offers ten reasons why the Internet is no substitute for a library..
    Ex: The Augustinian order kept his theological tradition, and raised the flag of the Augustinian thought before and after the German reformer.
    Ex: The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.
    Ex: He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex: I will stand for your rights as my forefathers did before me!.
    * defender a = put + a word in for.
    * defender a Alguien = stand up for.
    * defender Algo = argue + Posesivo + corner.
    * defender el fuerte = hold + the fortress.
    * defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.
    * defender enérgicamente = be vociferous about/in.
    * defender la causa de = further + the cause of.
    * defender la necesidad = articulate + the need.
    * defender la necesidad de = support + the case for.
    * defender lo indenfensible = defend + the indefensible.
    * defender los derechos de Uno = stand up for + Posesivo + rights.
    * defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.
    * defender los intereses de = go to + bat for, bat for.
    * defender los principios de Uno = stand up for + Posesivo + principles.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.
    * defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.
    * defenderse = bite back, stand up, strike back, fight back, fight for + Posesivo + life.
    * defenderse de ataques = ward off + attacks.
    * defenderse por uno mismo = fend for + Reflexivo.
    * defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.
    * defender una idea = champion + idea.
    * defender un argumento = support + view.
    * defender un opinión = support + view.
    * saber defenderse = hold + Posesivo + own.

    * * *
    defender [E8 ]
    vt
    1 (proteger) ‹guarnición/nación› to defend, protect; ‹persona› to defend
    siempre defiende a su hermana he always defends o protects o stands up for his sister
    defender a algn DE algo/algn to defend sb AGAINST sth/sb
    la defendió de las acusaciones/de sus atacantes he defended her against the accusations/against her attackers
    2 ‹intereses› to protect, defend; ‹derechos› to defend; ‹título› to defend
    3 ( Der) ‹caso› to defend; ‹acusado/cliente› to defend
    4 ‹idea/teoría/opinión› to defend, uphold; ‹causa/ideal› to champion, defend
    defender la tesis ≈ to defend one's dissertation ( in US), ≈ to have a viva on one's thesis ( in UK)
    1 ( refl) (contra una agresión) to defend o protect oneself; ( Der) to defend oneself defenderse DE algo/algn to defend oneself AGAINST sth/sb
    2 ( fam) (arreglárselas) to get by ( colloq)
    me defiendo bastante bien en francés I can get by quite well in French
    ¿sabes jugar al tenis? — bueno, me defiendo can you play tennis? — well, I'm not too bad ( colloq)
    * * *

     

    defender ( conjugate defender) verbo transitivo
    to defend;
    intereses to protect;
    defender a algo/algn de algo/algn to defend sth/sb against sth/sb
    defenderse verbo pronominal
    a) ( refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself;

    (Der) to defend oneself;
    defenderse de algo/algn to defend oneself against sth/sb
    b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq);


    defender verbo transitivo to defend [contra, against] [de, from]
    ' defender' also found in these entries:
    Spanish:
    defensa
    - defensor
    - defensora
    - muerte
    - resguardar
    - uña
    - unirse
    - valedor
    - valedora
    - defienda
    English:
    argue
    - defend
    - defender
    - guard
    - leg
    - plead
    - speak up
    - stand up
    - stick up for
    - uphold
    - advocate
    - champion
    - speak
    - stand
    - stick
    * * *
    vt
    1. [país, ideas] to defend;
    [amigo] to stand up for; Dep [contrario, delantero] to mark;
    defender a alguien de algo to defend sb from o against sth;
    defender los derechos/intereses de alguien to defend sb's rights/interests;
    defendió su teoría con sólidos argumentos he supported his theory with sound arguments;
    defender la tesis [en universidad] Br ≈ to have one's viva, US ≈ to defend one's dissertation;
    Dep
    defender el título to defend the title;
    defender algo a capa y espada to defend sth tooth and nail
    2. [reo, acusado] to defend
    3. [proteger] [del frío, calor] to protect (de against)
    vi
    Dep to mark;
    defender al hombre to mark man for man, to man-mark;
    defender en zona to use a zone defence
    * * *
    I v/t
    1 defend (de against)
    2 en fútbol mark
    II v/i en fútbol mark
    * * *
    defender {56} vt
    : to defend, to protect
    * * *
    1. (en general) to defend
    2. (proteger) to protect

    Spanish-English dictionary > defender

  • 13 νόμος

    νόμος, ου, ὁ (νέμω; [Zenodotus reads ν. in Od. 1, 3] Hes.+; loanw. in rabb.—On the history of the word MPohlenz, Nomos: Philol 97, ’48, 135–42; GShipp, Nomos ‘Law’ ’78; MOstwald, Nomos and the Beginnings of Athenian Democracy ’69). The primary mng. relates to that which is conceived as standard or generally recognized rules of civilized conduct esp. as sanctioned by tradition (Pind., Fgm. 152, 1=169 Schr. νόμος ὁ πάντων βασιλεύς; cp. SEG XVII, 755, 16: Domitian is concerned about oppressive practices hardening into ‘custom’; MGigante, ΝΟΜΟΣ ΒΑΣΙΛΕΥΣ [Richerche filologiche 1] ’56). The synonym ἔθος (cp. συνήθεια) denotes that which is habitual or customary, especially in reference to personal behavior. In addition to rules that take hold through tradition, the state or other legislating body may enact ordinances that are recognized by all concerned and in turn become legal tradition. A special semantic problem for modern readers encountering the term ν. is the general tendency to confine the usage of the term ‘law’ to codified statutes. Such limitation has led to much fruitless debate in the history of NT interpretation.—HRemus, Sciences Religieuses/Studies in Religion 13, ’84, 5–18; ASegal, Torah and Nomos in Recent Scholarly Discussion, ibid., 19–27.
    a procedure or practice that has taken hold, a custom, rule, principle, norm (Alcman [VII B.C.], Fgm. 93 D2 of the tune that the bird sings; Ocellus [II B.C.] c. 49 Harder [1926] τῆς φύσεως νόμος; Appian, Basil. 1 §2 πολέμου ν., Bell. Civ. 5, 44 §186 ἐκ τοῦδε τοῦ σοῦ νόμου=under this rule of yours that governs action; Polyaenus 5, 5, 3 ν. πόμπης; 7, 11, 6 ν. φιλίας; Sextus 123 τοῦ βίου νόμος; Just., A II, 2, 4 παρὰ τὸν τῆς φύσεως ν.; Ath. 3, 1 νόμῳ φύσεως; 13, 1 θυσιῶν νόμῳ)
    gener. κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης in accordance w. the rule of an external commandment Hb 7:16. εὑρίσκω τὸν νόμον I observe an established procedure or principle or system Ro 7:21 (ν. as ‘principle’, i.e. an unwritten rightness of things Soph., Ant. 908). According to Bauer, Paul uses the expression νόμος (which dominates this context) in cases in which he prob. would have preferred another word. But it is also prob. that Paul purposely engages in wordplay to heighten the predicament of those who do not rely on the gospel of liberation from legal constraint: the Apostle speaks of a principle that obligates one to observe a code of conduct that any sensible pers. would recognize as sound and valid ὁ νόμος τ. νοός μου vs. 23b (s. νοῦς 1a). Engaged in a bitter struggle w. this νόμος there is a ἕτερος νόμος which, in contrast to the νοῦς, dwells ἐν τοῖς μέλεσίν μου in my (physical) members vs. 23a, and hence is a νόμος τῆς ἁμαρτίας vs. 23c and 25b or a νόμος τ. ἁμαρτίας καὶ τ. θανάτου 8:2b. This sense prepares the way for the specific perspective
    of life under the lordship of Jesus Christ as a ‘new law’ or ‘system’ of conduct that constitutes an unwritten tradition ὁ καινὸς ν. τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ 2:6; in brief ν. Ἰησοῦ Χριστοῦ IMg 2 (cp. Just., D. 11, 4; 43, 1; Mel., P. 7, 46). Beginnings of this terminology as early as Paul: ὁ ν. τοῦ Χριστοῦ =the standard set by Christ Gal 6:2 (as vs. 3 intimates, Christ permitted himself to be reduced to nothing, thereby setting the standard for not thinking oneself to be someth.). The gospel is a νόμος πίστεως a law or system requiring faith Ro 3:27b (FGerhard, TZ 10, ’54, 401–17) or ὁ ν. τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χρ. Ἰ. the law of the spirit (=the spirit-code) of life in Chr. J. 8:2a. In the same sense Js speaks of a ν. βασιλικός (s. βασιλικός) 2:8 or ν. ἐλευθερίας vs. 12 (λόγος ἐλ. P74), ν. τέλειος ὁ τῆς ἐλευθερίας 1:25 (association w. 1QS 10:6, 8, 11 made by EStauffer, TLZ 77, ’52, 527–32, is rejected by SNötscher, Biblica 34, ’53, 193f. On the theme of spontaneous moral achievement cp. Pind., Fgm. 152 [169 Schr.] 1f νόμος ὁ πάντων βασιλεὺς | θνατῶν τε καὶ ἀθανάτων | ἄγει δικαιῶν τὸ βιαιότατον| ὑπερτάτᾳ χειρί=custom is lord of all, of mortals and immortals both, and with strong hand directs the utmost power of the just. Plut., Mor. 780c interprets Pindar’s use of νόμος: ‘not written externally in books or on some wooden tablets, but as lively reason functioning within him’ ἔμψυχος ὢν ἐν αὐτῷ λόγῳ; Aristot., EN 4, 8, 10 οἷον ν. ὢν ἑαυτῷ; Diod S 1, 94, 1 ν. ἔγγραπτος; cp. also Ovid, Met. 1, 90 sponte sua sine lege fidem rectumque colebat; Mayor, comm. ‘Notes’ 73.—RHirzel, ΑΓΡΑΦΟΣ ΝΟΜΟΣ 1903.). Some would put ὁ νόμος Js 2:9 here (s. LAllevi, Scuola Cattol. 67, ’39, 529–42), but s. 2b below.—Hermas too, who in part interprets Israel’s legal tradition as referring to Christians, sees the gospel, exhibited in Christ’s life and words, as the ultimate expression of God’s will or ‘law’. He says of Christ δοὺς αὐτοῖς (i.e. the believers) τὸν ν., ὅν ἔλαβε παρὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Hs 5, 6, 3, cp. Hs 8, 3, 3. Or he sees in the υἱὸς θεοῦ κηρυχθεὶς εἰς τὰ πέρατα τῆς γῆς, i.e. the preaching about the Son of God to the ends of the earth, the νόμος θεοῦ ὁ δοθεὶς εἰς ὅλον. τ. κόσμον 8, 3, 2. Similarly to be understood are τηρεῖν τὸν ν. 8, 3, 4. ὑπὲρ τοῦ ν. παθεῖν 8, 3, 6. ὑπὲρ τοῦ ν. θλίβεσθαι 8, 3, 7. ἀρνησάμενοι τὸν νόμον ibid. βλασφημεῖν τὸν ν. 8, 6, 2.
    constitutional or statutory legal system, law
    gener.: by what kind of law? Ro 3:27. ν. τῆς πόλεως the law of the city enforced by the ruler of the city (ν. ἐν ταῖς πόλεσι γραπτός Orig., C. Cels. 5, 37, 2); the penalty for breaking it is banishment Hs 1:5f. τοῖς ν. χρῆσθαι observe the laws 1:3; πείθεσθαι τοῖς ὡρισμένοις ν. obey the established laws Dg 5:10; νικᾶν τοὺς ν. ibid. (νικάω 3). Ro 7:1f, as well as the gnomic saying Ro 4:15b and 5:13b, have been thought by some (e.g. BWeiss, Jülicher) to refer to Roman law, but more likely the Mosaic law is meant (s. 3 below).
    specifically: of the law that Moses received from God and is the standard according to which membership in the people of Israel is determined (Diod S 1, 94, 1; 2: the lawgiver Mneves receives the law from Hermes, Minos from Zeus, Lycurgus from Apollo, Zarathustra from the ἀγαθὸς δαίμων, Zalmoxis from Hestia; παρὰ δὲ τοῖς Ἰουδαίοις, Μωϋσῆς receives the law from the Ἰαὼ ἐπικαλούμενος θεός) ὁ ν. Μωϋσέως Lk 2:22; J 7:23; Ac 15:5. ν. Μωϋσέως Ac 13:38; Hb 10:28. Also ὁ ν. κυρίου Lk 2:23f, 39; GJs 14:1. ὁ ν. τοῦ θεοῦ (Theoph. Ant. 2, 14 [p. 136, 4]) Mt 15:6 v.l.; Ro 8:7 (cp. Tat. 7, 2; 32, 1; Ath. 3:2). ὁ ν. ἡμῶν, ὑμῶν, αὐτῶν etc. J 18:31; 19:7b v.l.; Ac 25:8. κατὰ τὸν ἡμέτερον ν. 24:6 v.l. (cp. Jos., Ant. 7, 131). ὁ πατρῷος ν. 22:3. τὸν ν. τῶν ἐντολῶν Eph 2:15. Since the context of Ac 23:29 ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν points to the intimate connection between belief, cult, and communal solidarity in Judean tradition, the term νόμος is best rendered with an hendiadys: (charged in matters) relating to their belief and custom; cp. ν. ὁ καθʼ ὑμᾶς 18:15. Ro 9:31 (CRhyne, Νόμος Δικαιοσύνης and the meaning of Ro 10:4: CBQ 47, ’85, 486–99).—Abs., without further qualification ὁ ν. Mt 22:36; 23:23; Lk 2:27; J 1:17; Ac 6:13; 7:53; 21:20, 28; Ro 2:15 (τὸ ἔργον τοῦ νόμου the work of the law [=the moral product that the Mosaic code requires] is written in the heart; difft. Diod S 1, 94, 1 ν. ἔγγραπτος, s. 1b, above), 18, 20, 23b, 26; 4:15a, 16; 7:1b, 4–7, 12, 14, 16; 8:3f; 1 Cor 15:56; Gal 3:12f, 17, 19, 21a, 24; 5:3, 14; 1 Ti 1:8 (GRudberg, ConNeot 7, ’42, 15); Hb 7:19 (s. Windisch, Hdb. exc. ad loc.), 28a; 10:1; cp. Js 2:9 (s. 1b above); μετὰ τὸν ν. Hb 7:28b; οἱ ἐν τῷ ν. Ro 3:19; κατὰ τὸν ν. according to the (Mosaic) law (Jos., Ant. 14, 173; 15, 51 al.; Just., D. 10, 1) J 19:7b; Ac 22:12; 23:3; Hb 7:5; 9:22. παρὰ τ. νόμον contrary to the law (Jos., Ant. 17, 151, C. Ap. 2, 219; Ath. 1, 3 παρὰ πάντα ν.) Ac 18:13.—νόμος without the art. in the same sense (on the attempt, beginning w. Origen, In Ep. ad Ro 3:7 ed. Lomm. VI 201, to establish a difference in mng. betw. Paul’s use of ὁ νόμος and νόμος s. B-D-F §258, 2; Rob. 796; Mlt-Turner 177; Grafe [s. 3b below] 7–11) Ro 2:13ab, 17, 23a, * 25a; 3:31ab; 5:13, 20; 7:1a (s. above); Gal 2:19b; 5:23 (JRobb, ET 56, ’45, 279f compares κατὰ δὲ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστι νόμος Aristot., Pol. 1284a). δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ … 1 Ti 1:9. Cp. ἑαυτοῖς εἰσιν νόμος Ro 2:14 (in Pla., Pol. and in Stoic thought the wise person needed no commandment [Stoic. III 519], the bad one did; MPohlenz, Stoa ’48/49 I 133; II 75). Used w. prepositions: ἐκ ν. Ro 4:14; Gal 3:18, 21c (v.l. ἐν ν.); Phil 3:9 (ἐκ νόμου can also mean corresponding to or in conformity with the law: PRev 15, 11 ἐκ τῶν νόμων); cp. ἐκ τοῦ νόμου Ro 10:5. διὰ νόμου Ro 2:12b; 3:20b; 4:13; 7:7b; Gal 2:19a, 21; ἐν ν. (ἐν τῷ ν. Iren. 3, 11, 8 [Harv. II 49, 9]) Ro 2:12a, 23; Gal 3:11, 21c v.l.; 5:4; Phil 3:6. κατὰ νόμον 3:5; Hb 8:4; 10:8 (make an offering κατὰ νόμον as Arrian, Anab. 2, 26, 4; 5, 8, 2); χωρὶς ν. Ro 3:21a; 7:8f; ἄχρι ν. 5:13a. ὑπὸ νόμον 6:14f; 1 Cor 9:20; Gal 3:23; 4:4f, 21a; 5:18 (cp. Just., D. 45, 3 οἱ ὑπὸ τὸν ν.).—Dependent on an anarthrous noun παραβάτης νόμου a law-breaker Ro 2:25b ( 27b w. art.); Js 2:11. ποιητὴς ν. one who keeps the law 4:11d (w. art. Ro 2:13b). τέλος ν. the end of the law Ro 10:4 (RBultmann and HSchlier, Christus des Ges. Ende ’40). πλήρωμα ν. fulfilment of the law 13:10. ν. μετάθεσις a change in the law Hb 7:12. ἔργα ν. Ro 3:20a, 28; 9:32 v.l.; Gal 2:16; 3:2, 5, 10a.—(ὁ) ν. (τοῦ) θεοῦ Ro 7:22, 25a; 8:7 because it was given by God and accords w. his will. Lasting Mt 5:18; Lk 16:17 (cp. Bar 4:1; PsSol 10:4; Philo, Mos. 2, 14; Jos., C. Ap. 2, 277).—Used w. verbs, w. or without the art.: ν. ἔχειν J 19:7a; Ro 2:14 (ApcSed 14:5). πληροῦν ν. fulfill the law Ro 13:8; pass. Gal 5:14 (Mel., P. 42, 291). πληροῦν τὸ δικαίωμα τοῦ ν. fulfill the requirement of the law Ro 8:4. φυλάσσειν τὸν ν. observe the law Ac 21:24; Gal 6:13. τὰ δικαιώματα τοῦ ν. φυλάσσειν observe the precepts of the law Ro 2:26; διώκειν ν. δικαιοσύνης 9:31a; πράσσειν ν. 2:25a. ποιεῖν τὸν ν. J 7:19b; Gal 5:3; Ro 2:14b, s. below; τὸν ν. τηρεῖν Js 2:10. τὸν ν. τελεῖν Ro 2:27. φθάνειν εἰς ν. 9:31b. κατὰ ν. Ἰουδαϊσμὸν ζῆν IMg 8:1 v.l. is prob. a textual error (Pearson, Lghtf., Funk, Bihlmeyer, Hilgenfeld; Zahn, Ign. v. Ant. 1873 p. 354, 1 [difft. in Zahn’s edition] all omit νόμον as a gloss and are supported by the Latin versions; s. Hdb. ad loc.). τὰ τοῦ ν. ποιεῖν carry out the requirements of the law Ro 2:14b (ApcSed 14:5; FFlückiger, TZ 8, ’52, 17–42). καταλαλεῖν νόμου, κρίνειν ν. Js 4:11abc. ἐδόθη ν. Gal 3:21a.—Pl. διδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν Hb 8:10; cp. 10:16 (both Jer 38:33).—Of an individual stipulation of the law ὁ νόμος τοῦ ἀνδρός the law insofar as it concerns the husband (Aristot., Fgm. 184 R. νόμοι ἀνδρὸς καὶ γαμετῆς.—SIG 1198, 14 κατὰ τὸν νόμον τῶν ἐρανιστῶν; Num 9:12 ὁ ν. τοῦ πάσχα; Philo, Sobr. 49 ὁ ν. τῆς λέπρας) Ro 7:2b; cp. 7:3 and δέδεται νόμῳ vs. 2a (on the imagery Straub 94f); 1 Cor 7:39 v.l.—The law is personified, as it were (Demosth. 43, 59; Aeschin. 1, 18; Herm. Wr. 12, 4 [the law of punishment]; IMagnMai 92a, 11 ὁ ν. συντάσσει; b, 16 ὁ ν. ἀγορεύει; Jos., Ant. 3, 274) J 7:51; Ro 3:19.
    a collection of holy writings precious to God’s people, sacred ordinance
    in the strict sense the law=the Pentateuch, the work of Moses the lawgiver (Diod S 40, 3, 6 προσγέγραπται τοῖς νόμοις ἐπὶ τελευτῆς ὅτι Μωσῆς ἀκούσας τοῦ θεοῦ τάδε λέγει τ. Ἰουδαίοις=at the end of the laws this is appended: this is what Moses heard from God and is telling to the Jews. ὁ διὰ τοῦ ν. μεταξὺ καθαρῶν καὶ ἀκαθάρτων διαστείλας θεός Iren. 3, 12, 7 [Harv. II 60, 3]; cp. Hippol., Ref. 7, 34, 1) τὸ βιβλίον τοῦ νόμου Gal 3:10b (cp. Dt 27:26). Also simply ὁ νόμος (Jos., Bell. 7, 162 ὁ ν. or 2, 229 ὁ ἱερὸς ν. of the holy book in a concrete sense) Mt 12:5 (Num 28:9f is meant); J 8:5; 1 Cor 9:8 (cp. Dt 25:4); 14:34 (cp. Gen 3:16); Gal 4:21b (the story of Abraham); Hb 9:19. ὁ ν. ὁ ὑμέτερος J 8:17 (cp. Jos., Bell. 5, 402; Tat. 40, 1 κατὰ τοὺς ἡμετέρους ν.). ἐν Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται 1 Cor 9:9. καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κυρίου Lk 2:23 (γέγραπται ἐν νόμῳ as Athen. 6, 27, 23c; IMagnMai 52, 35 [III B.C.]; Mel., P. 11, 71; cp. Just., D. 8, 4 τὰ ἐν τῷ ν. γεγραμμένα); cp. vs. 24. ἔγραψεν Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ J 1:45 (cp. Cercidas [III B.C.], Fgm. 1, 18f Diehl2 [=Coll. Alex. p. 204, 29=Knox p. 196] καὶ τοῦθʼ Ὅμηρος εἶπεν ἐν Ἰλιάδι).—The Sacred Scriptures (OT) referred to as a whole in the phrase ὁ ν. καὶ οἱ προφῆται (Orig., C. Cels. 2, 6, 4; cp. Hippol., Ref. 8, 19, 1) the law (הַתּוֹרָה) and the prophets (הַנְּבִיאִים) Mt 5:17; 7:12; 11:13; 22:40; Lk 16:16; Ac 13:15; 24:14; 28:23; Ro 3:21b; cp. Dg 11:6; J 1:45. τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ ν. Μωϋσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ ψαλμοῖς Lk 24:44.
    In a wider sense=Holy Scripture gener., on the principle that the most authoritative part gives its name to the whole (ὁ ν. ὁ τοῦ θεοῦ Theoph. Ant. 1, 11 [p. 82, 15]): J 10:34 (Ps 81:6); 12:34 (Ps 109:4; Is 9:6; Da 7:14); 15:25 (Ps 34:19; 68:5); 1 Cor 14:21 (Is 28:11f); Ro 3:19 (preceded by a cluster of quotations fr. Psalms and prophets).—Mt 5:18; Lk 10:26; 16:17; J 7:49.—JHänel, Der Schriftbegriff Jesu 1919; OMichel, Pls u. s. Bibel 1929; SWesterholm, Studies in Religion 15, ’86, 327–36.—JMeinhold, Jesus u. das AT 1896; MKähler, Jesus u. das AT2 1896; AKlöpper, Z. Stellung Jesu gegenüber d. Mos. Gesetz, Mt 5:17–48: ZWT 39, 1896, 1–23; EKlostermann, Jesu Stellung z. AT 1904; AvHarnack, Hat Jesus das atl. Gesetz abgeschafft?: Aus Wissenschaft u. Leben II 1911, 225–36, SBBerlAk 1912, 184–207; KBenz, D. Stellung Jesu zum atl. Gesetz 1914; MGoguel, RHPR 7, 1927, 160ff; BBacon, Jesus and the Law: JBL 47, 1928, 203–31; BBranscomb, Jes. and the Law of Moses 1930; WKümmel, Jes. u. d. jüd. Traditionsged.: ZNW 33, ’34, 105–30; JHempel, D. synopt. Jesus u. d. AT: ZAW 56, ’38, 1–34.—Lk-Ac: JJervell, HTR 64, ’71, 21–36.—EGrafe, D. paulin. Lehre vom Gesetz2 1893; HCremer, D. paulin. Rechtfertigungslehre 1896, 84ff; 363ff; FSieffert, D. Entwicklungslinie d. paul. Gesetzeslehre: BWeiss Festschr. 1897, 332–57; WSlaten, The Qualitative Use of νόμος in the Pauline Ep.: AJT 23, 1919, 213ff; HMosbech, Pls’ Laere om Loven: TT 4/3, 1922, 108–37; 177–221; EBurton, ICC, Gal 1921, 443–60; PFeine, Theol. des NT6 ’34, 208–15 (lit.); PBenoit, La Loi et la Croix d’après S. Paul (Ro 7:7–8:4): RB 47, ’38, 481–509; CMaurer, D. Gesetzeslehre des Pls ’41; PBläser, D. Gesetz b. Pls ’41; BReicke, JBL 70, ’51, 259–76; GBornkamm, Das Ende d. Gesetzes ’63; HRaisänen, Paul and the Law2 ’87; PRichardson/SWesterholm, et al., Law in Religious Communities in the Rom. Period, ’91 (Torah and Nomos); MNobile, La Torà al tempo di Paolo, alcune ri-flessioni: Atti del IV simposio di Tarso su S. Paolo Apostolo, ed. LPadovese ’96, 93–106 (lit. 93f, n. 1).—Dodd 25–41.—B. 1358; 1419; 1421. DELG s.v. νέμω Ic. Schmidt, Syn. I 333–47. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νόμος

  • 14 tradicional1

    1 = time-honoured, traditional, established, old-fashioned, tradition-bound, ancestral, standard, conventional, folkloristic, folkloric, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], brick(s) and mortar, timeworn.
    Ex. The time-honoured training institution 'sitting with Nellie' is not much good if Nellie's competence is not up to scratch.
    Ex. It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.
    Ex. These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.
    Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex. Tradition-bound acquisitions librarians may soon find themselves expendable -- acceptance of new technologies is essential for the survival of the acquisitions librarian.
    Ex. All the libraries reflect colonial influence but there is a strong movement towards the study of their ancestral heritage.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex. The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.
    Ex. Such recordings often originate in field work and are ethnomusicological, ethnolinguistic or folkloric in content.
    Ex. No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
    Ex. Advocates of the virtual university assume that the Internet can be used to replace the bricks and mortar campus.
    Ex. But beyond the honeymoon hotels and resorts, Polynesian life goes on and timeworn traditions are preserved.
    ----
    * arte tradicional = folk art.
    * biblioteca tradicional = brick and mortar library.
    * biblioteca traditional = physical library.
    * costumbre tradicional = traditional custom.
    * cultura tradicional = traditional culture.
    * estilo tradicional = traditional style.
    * literatura tradicional = folk literature.
    * mercado tradicional = traditional market.
    * modo de vida tradicional = folklife.
    * museo tradicional = folk museum, folklore museum.
    * no tradicional = non-traditional [nontraditional].
    * ya tradicional = long-established.

    Spanish-English dictionary > tradicional1

  • 15 tradicional

    adj.
    traditional.
    * * *
    1 traditional
    \
    es lo tradicional it's the traditional thing to do
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo traditional

    mañana, como es ya tradicional,... — tomorrow, as is customary...

    * * *
    adjetivo traditional

    mañana, como es ya tradicional,... — tomorrow, as is customary...

    * * *
    tradicional1
    1 = time-honoured, traditional, established, old-fashioned, tradition-bound, ancestral, standard, conventional, folkloristic, folkloric, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], brick(s) and mortar, timeworn.

    Ex: The time-honoured training institution 'sitting with Nellie' is not much good if Nellie's competence is not up to scratch.

    Ex: It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.
    Ex: These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.
    Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex: Tradition-bound acquisitions librarians may soon find themselves expendable -- acceptance of new technologies is essential for the survival of the acquisitions librarian.
    Ex: All the libraries reflect colonial influence but there is a strong movement towards the study of their ancestral heritage.
    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex: The cult of information forms the catalyst for a discussion of the ways in which information has acquired folkloristic status as the major way in which people look at the world.
    Ex: Such recordings often originate in field work and are ethnomusicological, ethnolinguistic or folkloric in content.
    Ex: No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
    Ex: Advocates of the virtual university assume that the Internet can be used to replace the bricks and mortar campus.
    Ex: But beyond the honeymoon hotels and resorts, Polynesian life goes on and timeworn traditions are preserved.
    * arte tradicional = folk art.
    * biblioteca tradicional = brick and mortar library.
    * biblioteca traditional = physical library.
    * costumbre tradicional = traditional custom.
    * cultura tradicional = traditional culture.
    * estilo tradicional = traditional style.
    * literatura tradicional = folk literature.
    * mercado tradicional = traditional market.
    * modo de vida tradicional = folklife.
    * museo tradicional = folk museum, folklore museum.
    * no tradicional = non-traditional [nontraditional].
    * ya tradicional = long-established.

    tradicional2
    Nota: Nombre.

    Ex: The article has the title 'Things that go bump in the night: net newbies are maturing -- and making things scary for the traditionals'.

    * * *
    traditional
    mañana, como es ya tradicional, se publicará el suplemento navideño tomorrow, as has become customary, we will publish our Christmas supplement
    * * *

    tradicional adjetivo
    traditional
    tradicional adjetivo traditional
    ' tradicional' also found in these entries:
    Spanish:
    clásica
    - clásico
    - típica
    - típico
    - castizo
    - cuna
    English:
    fiddler
    - folk dance
    - folk music
    - old-fashioned
    - promenade concert
    - real
    - reel
    - traditional
    - wedding
    - customary
    - old
    * * *
    traditional;
    como es ya tradicional en cada partido de fútbol as has become traditional at every soccer game
    * * *
    adj traditional
    * * *
    : traditional
    * * *
    tradicional adj traditional

    Spanish-English dictionary > tradicional

  • 16 World War II

    (1939-1945)
       In the European phase of the war, neutral Portugal contributed more to the Allied victory than historians have acknowledged. Portugal experienced severe pressures to compromise her neutrality from both the Axis and Allied powers and, on several occasions, there were efforts to force Portugal to enter the war as a belligerent. Several factors lent Portugal importance as a neutral. This was especially the case during the period from the fall of France in June 1940 to the Allied invasion and reconquest of France from June to August 1944.
       In four respects, Portugal became briefly a modest strategic asset for the Allies and a war materiel supplier for both sides: the country's location in the southwesternmost corner of the largely German-occupied European continent; being a transport and communication terminus, observation post for spies, and crossroads between Europe, the Atlantic, the Americas, and Africa; Portugal's strategically located Atlantic islands, the Azores, Madeira, and Cape Verde archipelagos; and having important mines of wolfram or tungsten ore, crucial for the war industry for hardening steel.
       To maintain strict neutrality, the Estado Novo regime dominated by Antônio de Oliveira Salazar performed a delicate balancing act. Lisbon attempted to please and cater to the interests of both sets of belligerents, but only to the extent that the concessions granted would not threaten Portugal's security or its status as a neutral. On at least two occasions, Portugal's neutrality status was threatened. First, Germany briefly considered invading Portugal and Spain during 1940-41. A second occasion came in 1943 and 1944 as Great Britain, backed by the United States, pressured Portugal to grant war-related concessions that threatened Portugal's status of strict neutrality and would possibly bring Portugal into the war on the Allied side. Nazi Germany's plan ("Operation Felix") to invade the Iberian Peninsula from late 1940 into 1941 was never executed, but the Allies occupied and used several air and naval bases in Portugal's Azores Islands.
       The second major crisis for Portugal's neutrality came with increasing Allied pressures for concessions from the summer of 1943 to the summer of 1944. Led by Britain, Portugal's oldest ally, Portugal was pressured to grant access to air and naval bases in the Azores Islands. Such bases were necessary to assist the Allies in winning the Battle of the Atlantic, the naval war in which German U-boats continued to destroy Allied shipping. In October 1943, following tedious negotiations, British forces began to operate such bases and, in November 1944, American forces were allowed to enter the islands. Germany protested and made threats, but there was no German attack.
       Tensions rose again in the spring of 1944, when the Allies demanded that Lisbon cease exporting wolfram to Germany. Salazar grew agitated, considered resigning, and argued that Portugal had made a solemn promise to Germany that wolfram exports would be continued and that Portugal could not break its pledge. The Portuguese ambassador in London concluded that the shipping of wolfram to Germany was "the price of neutrality." Fearing that a still-dangerous Germany could still attack Portugal, Salazar ordered the banning of the mining, sale, and exports of wolfram not only to Germany but to the Allies as of 6 June 1944.
       Portugal did not enter the war as a belligerent, and its forces did not engage in combat, but some Portuguese experienced directly or indirectly the impact of fighting. Off Portugal or near her Atlantic islands, Portuguese naval personnel or commercial fishermen rescued at sea hundreds of victims of U-boat sinkings of Allied shipping in the Atlantic. German U-boats sank four or five Portuguese merchant vessels as well and, in 1944, a U-boat stopped, boarded, searched, and forced the evacuation of a Portuguese ocean liner, the Serpa Pinto, in mid-Atlantic. Filled with refugees, the liner was not sunk but several passengers lost their lives and the U-boat kidnapped two of the ship's passengers, Portuguese Americans of military age, and interned them in a prison camp. As for involvement in a theater of war, hundreds of inhabitants were killed and wounded in remote East Timor, a Portuguese colony near Indonesia, which was invaded, annexed, and ruled by Japanese forces between February 1942 and August 1945. In other incidents, scores of Allied military planes, out of fuel or damaged in air combat, crashed or were forced to land in neutral Portugal. Air personnel who did not survive such crashes were buried in Portuguese cemeteries or in the English Cemetery, Lisbon.
       Portugal's peripheral involvement in largely nonbelligerent aspects of the war accelerated social, economic, and political change in Portugal's urban society. It strengthened political opposition to the dictatorship among intellectual and working classes, and it obliged the regime to bolster political repression. The general economic and financial status of Portugal, too, underwent improvements since creditor Britain, in order to purchase wolfram, foods, and other materials needed during the war, became indebted to Portugal. When Britain repaid this debt after the war, Portugal was able to restore and expand its merchant fleet. Unlike most of Europe, ravaged by the worst war in human history, Portugal did not suffer heavy losses of human life, infrastructure, and property. Unlike even her neighbor Spain, badly shaken by its terrible Civil War (1936-39), Portugal's immediate postwar condition was more favorable, especially in urban areas, although deep-seated poverty remained.
       Portugal experienced other effects, especially during 1939-42, as there was an influx of about a million war refugees, an infestation of foreign spies and other secret agents from 60 secret intelligence services, and the residence of scores of international journalists who came to report the war from Lisbon. There was also the growth of war-related mining (especially wolfram and tin). Portugal's media eagerly reported the war and, by and large, despite government censorship, the Portuguese print media favored the Allied cause. Portugal's standard of living underwent some improvement, although price increases were unpopular.
       The silent invasion of several thousand foreign spies, in addition to the hiring of many Portuguese as informants and spies, had fascinating outcomes. "Spyland" Portugal, especially when Portugal was a key point for communicating with occupied Europe (1940-44), witnessed some unusual events, and spying for foreigners at least briefly became a national industry. Until mid-1944, when Allied forces invaded France, Portugal was the only secure entry point from across the Atlantic to Europe or to the British Isles, as well as the escape hatch for refugees, spies, defectors, and others fleeing occupied Europe or Vichy-controlled Morocco, Tunisia, and Algeria. Through Portugal by car, ship, train, or scheduled civil airliner one could travel to and from Spain or to Britain, or one could leave through Portugal, the westernmost continental country of Europe, to seek refuge across the Atlantic in the Americas.
       The wartime Portuguese scene was a colorful melange of illegal activities, including espionage, the black market, war propaganda, gambling, speculation, currency counterfeiting, diamond and wolfram smuggling, prostitution, and the drug and arms trade, and they were conducted by an unusual cast of characters. These included refugees, some of whom were spies, smugglers, diplomats, and business people, many from foreign countries seeking things they could find only in Portugal: information, affordable food, shelter, and security. German agents who contacted Allied sailors in the port of Lisbon sought to corrupt and neutralize these men and, if possible, recruit them as spies, and British intelligence countered this effort. Britain's MI-6 established a new kind of "safe house" to protect such Allied crews from German espionage and venereal disease infection, an approved and controlled house of prostitution in Lisbon's bairro alto district.
       Foreign observers and writers were impressed with the exotic, spy-ridden scene in Lisbon, as well as in Estoril on the Sun Coast (Costa do Sol), west of Lisbon harbor. What they observed appeared in noted autobiographical works and novels, some written during and some after the war. Among notable writers and journalists who visited or resided in wartime Portugal were Hungarian writer and former communist Arthur Koestler, on the run from the Nazi's Gestapo; American radio broadcaster-journalist Eric Sevareid; novelist and Hollywood script-writer Frederick Prokosch; American diplomat George Kennan; Rumanian cultural attache and later scholar of mythology Mircea Eliade; and British naval intelligence officer and novelist-to-be Ian Fleming. Other notable visiting British intelligence officers included novelist Graham Greene; secret Soviet agent in MI-6 and future defector to the Soviet Union Harold "Kim" Philby; and writer Malcolm Muggeridge. French letters were represented by French writer and airman, Antoine Saint-Exupery and French playwright, Jean Giroudoux. Finally, Aquilino Ribeiro, one of Portugal's premier contemporary novelists, wrote about wartime Portugal, including one sensational novel, Volframio, which portrayed the profound impact of the exploitation of the mineral wolfram on Portugal's poor, still backward society.
       In Estoril, Portugal, the idea for the world's most celebrated fictitious spy, James Bond, was probably first conceived by Ian Fleming. Fleming visited Portugal several times after 1939 on Naval Intelligence missions, and later he dreamed up the James Bond character and stories. Background for the early novels in the James Bond series was based in part on people and places Fleming observed in Portugal. A key location in Fleming's first James Bond novel, Casino Royale (1953) is the gambling Casino of Estoril. In addition, one aspect of the main plot, the notion that a spy could invent "secret" intelligence for personal profit, was observed as well by the British novelist and former MI-6 officer, while engaged in operations in wartime Portugal. Greene later used this information in his 1958 spy novel, Our Man in Havana, as he observed enemy agents who fabricated "secrets" for money.
       Thus, Portugal's World War II experiences introduced the country and her people to a host of new peoples, ideas, products, and influences that altered attitudes and quickened the pace of change in this quiet, largely tradition-bound, isolated country. The 1943-45 connections established during the Allied use of air and naval bases in Portugal's Azores Islands were a prelude to Portugal's postwar membership in the North Atlantic Treaty Organization (NATO).

    Historical dictionary of Portugal > World War II

  • 17 Coimbra, University of

       Portugal's oldest and once its most prestigious university. As one of Europe's oldest seats of learning, the University of Coimbra and its various roles have a historic importance that supersedes merely the educational. For centuries, the university formed and trained the principal elites and professions that dominated Portugal. For more than a century, certain members of its faculty entered the central government in Lisbon. A few, such as law professor Afonso Costa, mathematics instructor Sidônio Pais, anthropology professor Bernardino Machado, and economics professor Antônio de Oliveira Salazar, became prime ministers and presidents of the republic. In such a small country, with relatively few universities until recently, Portugal counted Coimbra's university as the educational cradle of its leaders and knew its academic traditions as an intimate part of national life.
       Established in 1290 by King Dinis, the university first opened in Lisbon but was moved to Coimbra in 1308, and there it remained. University buildings were placed high on a hill, in a position that
       physically dominates Portugal's third city. While sections of the medieval university buildings are present, much of what today remains of the old University of Coimbra dates from the Manueline era (1495-1521) and the 17th and 18th centuries. The main administration building along the so-called Via Latina is baroque, in the style of the 17th and 18th centuries. Most prominent among buildings adjacent to the central core structures are the Chapel of São Miguel, built in the 17th century, and the magnificent University Library, of the era of wealthy King João V, built between 1717 and 1723. Created entirely by Portuguese artists and architects, the library is unique among historic monuments in Portugal. Its rare book collection, a monument in itself, is complemented by exquisite gilt wood decorations and beautiful doors, windows, and furniture. Among visitors and tourists, the chapel and library are the prime attractions to this day.
       The University underwent important reforms under the Pombaline administration (1750-77). Efforts to strengthen Coimbra's position in advanced learning and teaching by means of a new curriculum, including new courses in new fields and new degrees and colleges (in Portugal, major university divisions are usually called "faculties") often met strong resistance. In the Age of the Discoveries, efforts were made to introduce the useful study of mathematics, which was part of astronomy in that day, and to move beyond traditional medieval study only of theology, canon law, civil law, and medicine. Regarding even the advanced work of the Portuguese astronomer and mathematician Pedro Nunes, however, Coimbra University was lamentably slow in introducing mathematics or a school of arts and general studies. After some earlier efforts, the 1772 Pombaline Statutes, the core of the Pombaline reforms at Coimbra, had an impact that lasted more than a century. These reforms remained in effect to the end of the monarchy, when, in 1911, the First Republic instituted changes that stressed the secularization of learning. This included the abolition of the Faculty of Theology.
       Elaborate, ancient traditions and customs inform the faculty and student body of Coimbra University. Tradition flourishes, although some customs are more popular than others. Instead of residing in common residences or dormitories as in other countries, in Coimbra until recently students lived in the city in "Republics," private houses with domestic help hired by the students. Students wore typical black academic gowns. Efforts during the Revolution of 25 April 1974 and aftermath to abolish the wearing of the gowns, a powerful student image symbol, met resistance and generated controversy. In romantic Coimbra tradition, students with guitars sang characteristic songs, including Coimbra fado, a more cheerful song than Lisbon fado, and serenaded other students at special locations. Tradition also decreed that at graduation graduates wore their gowns but burned their school (or college or subject) ribbons ( fitas), an important ceremonial rite of passage.
       The University of Coimbra, while it underwent a revival in the 1980s and 1990s, no longer has a virtual monopoly over higher education in Portugal. By 1970, for example, the country had only four public and one private university, and the University of Lisbon had become more significant than ancient Coimbra. At present, diversity in higher education is even more pronounced: 12 private universities and 14 autonomous public universities are listed, not only in Lisbon and Oporto, but at provincial locations. Still, Coimbra retains an influence as the senior university, some of whose graduates still enter national government and distinguished themselves in various professions.
       An important student concern at all institutions of higher learning, and one that marked the last half of the 1990s and continued into the next century, was the question of increased student fees and tuition payments (in Portuguese, propinas). Due to the expansion of the national universities in function as well as in the size of student bodies, national budget constraints, and the rising cost of education, the central government began to increase student fees. The student movement protested this change by means of various tactics, including student strikes, boycotts, and demonstrations. At the same time, a growing number of private universities began to attract larger numbers of students who could afford the higher fees in private institutions, but who had been denied places in the increasingly competitive and pressured public universities.

    Historical dictionary of Portugal > Coimbra, University of

  • 18 измеритель механических напряжений

    1. stressometer system

     

    измеритель механических напряжений
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    High precision in Venice

    From the 13th century, Venice traded in copper and bronze, which was used to manufacture coins and building details. Today, ILNOR SpA, a family-owned business established in 1961, continues the tradition of processing metals for use in various industries. The high-quality brass, bronze and copper strips it produces are used for products in the automotive, electric and electronic industries. However, the taste for aesthetical and high-quality products is centuries old in Venice, and ILNOR continues to uphold this tradition by constantly investing in technology that improves the quality of its products 1. The choice of the Stressometer 7.0 FSA from ABB was natural. Stressometer systems provide the advanced automated control system needed to produce the high-quality flat strip demanded by producers, and is evidence of ABB’s dedication to detail and perfection, something that is well recognized and appreciated in this part of the old world.

    Высокая точность в Венеции

    С XIII века  Венеция торгует медью и бронзой, из которых изготавливаются монеты и элементы зданий. Сегодня ILNOR SpA, семейное предприятие, основанное в 1961 году, продолжает традиции обработки металлов, которые применяются в различных отраслях промышленности. Выпускаемые им высококачественные латунные, бронзовые и медные листы используются предприятиями автомобильной, электрической и электронной промышленности. Вкус к эстетически выдержанным и высококачественным изделиям складывался в Венеции в течение многих столетий, и ILNOR продолжает эти традиции, постоянно вкладывая средства в технологии, повышающие качество изделий (рис. 1). Поэтому совершенно естественным выглядит выбор измерителя механических напряжений Stressometer 7.0 FSA компании АББ. Данные измерители механических напряжений позволяют создавать усовершенствованные системы автоматического контроля, необходимые для производства высококачественных листовых материалов, и красноречиво демонстрируют стремление компании АББ к точности и совершенству, что высоко ценится в этой части Старого Света.

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > измеритель механических напряжений

  • 19 stressometer system

    1. измеритель механических напряжений

     

    измеритель механических напряжений
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    High precision in Venice

    From the 13th century, Venice traded in copper and bronze, which was used to manufacture coins and building details. Today, ILNOR SpA, a family-owned business established in 1961, continues the tradition of processing metals for use in various industries. The high-quality brass, bronze and copper strips it produces are used for products in the automotive, electric and electronic industries. However, the taste for aesthetical and high-quality products is centuries old in Venice, and ILNOR continues to uphold this tradition by constantly investing in technology that improves the quality of its products 1. The choice of the Stressometer 7.0 FSA from ABB was natural. Stressometer systems provide the advanced automated control system needed to produce the high-quality flat strip demanded by producers, and is evidence of ABB’s dedication to detail and perfection, something that is well recognized and appreciated in this part of the old world.

    Высокая точность в Венеции

    С XIII века  Венеция торгует медью и бронзой, из которых изготавливаются монеты и элементы зданий. Сегодня ILNOR SpA, семейное предприятие, основанное в 1961 году, продолжает традиции обработки металлов, которые применяются в различных отраслях промышленности. Выпускаемые им высококачественные латунные, бронзовые и медные листы используются предприятиями автомобильной, электрической и электронной промышленности. Вкус к эстетически выдержанным и высококачественным изделиям складывался в Венеции в течение многих столетий, и ILNOR продолжает эти традиции, постоянно вкладывая средства в технологии, повышающие качество изделий (рис. 1). Поэтому совершенно естественным выглядит выбор измерителя механических напряжений Stressometer 7.0 FSA компании АББ. Данные измерители механических напряжений позволяют создавать усовершенствованные системы автоматического контроля, необходимые для производства высококачественных листовых материалов, и красноречиво демонстрируют стремление компании АББ к точности и совершенству, что высоко ценится в этой части Старого Света.

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stressometer system

  • 20 νομίζω

    νομίζω impf. ἐνόμιζον; 1 aor. ἐνόμισα; pf. νενόμικα (Just., D. 8, 4). Pass.: impf. ἐνομιζόμην; aor. ἐνομίσθην (Just.); pf. νενόμισμαι (Ar.); (Aeschyl., Hdt.+; SIG 47, 25 [early V B.C.]).
    to follow or practice what is customary, have in common use (cp. the primary mng. [difft. GShipp, Nomos ‘Law’ ’78: mng. ‘law’ is earlier than ‘custom’] of νόμος, q.v. beg., as that which is established by use or possession). Pass. be the custom (Aeschyl., Hdt.; Diod S 10, 3, 4 [τὰ νομιζόμενα]; Joseph.; Just., D. 8, 4; ins, pap) οὗ ἐνομίζετο προσευχὴ εἶναι where, according to the custom, there was a place of prayer Ac 16:13 v.l.
    to form an idea about someth. but with some suggestion of tentativeness or refraining from a definitive statement, think, believe, hold, consider (Aeschyl., Hdt.; ins, pap, LXX, EpArist, Philo; Jos., Ant. 1, 196) foll. by acc. and inf. (X., An. 6, 1, 29, Cyr. 1, 4, 5; ins [SIG ind.]; 4 Macc 4:13; 5:16, 18, 19; 9:4; Philo, Congr. Erud. Gr. 139; Ar. 4, 2) Lk 2:44; Ac 7:25; 14:19; 16:27; 17:29; 1 Cor 7:26; 1 Ti 6:5. οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι where we supposed there was a place of prayer Ac 16:13. βράδιον νομίζομεν ἐπιστροφήν πεποιῆσθαι περί we consider that we have been somewhat slow in paying attention to matters (that are in dispute among you) 1 Cl 1:1; μέγα καὶ θαυμαστὸν νομίζομεν εἶναι, εἰ 26:1; 44:3; Dg 4:1, 6. With double acc. οὓς … νομίζετε θεούς whom you revere as deities Dg 2:1. (This passage and those listed below under pass. usage might well be placed in 1 above, for that which is perceived in common with others is reflected in common tradition and practice; cp. WFahr, Θεοὺς νομίζειν ’70). W. inf. foll. (ins [SIG ind.]; PTebt 50, 11 [112/111B.C.]; PLips 105, 2; 2 Macc 4:32; Just., D. 18, 1) Ac 8:20; 1 Cor 7:36; Dg 2:7; 12:6. W. ὅτι foll. (X., Hell. 5, 4, 62; Lucian, Syr. Dea 28 p. 474; PFay 109, 4 [I A.D.]; BGU 248, 29 [c. 75 A.D.]; TestJud 5:3; ParJer 5:24; ApcMos 23) Mt 5:17 μὴ νομίσητε (as 4 Macc 2:14; Jos., Ant. 5, 109; Just., A I, 36, 1 [w. acc. and inf.]; cp. Just. D. 138, 2 μὴ νομίζητε ὅτι); 10:34; 20:10; GPt 5:18. W. acc. and ὅτι foll. Ac 21:29 (TestAbr A 14 p. 94, 28 [Stone p. 36]).—Pass. (Appian, Iber. 18 §68; 2 Macc 8:35; EpArist 128; Philo, Spec. Leg. 2, 122; Just., A I, 26, 2 ὅς … θεὸς ἐνομίσθη) Dg 1. ὢν υἱὸς ὡς ἐνομίζετο Ἰωσήφ he was, as commonly held, the son of Joseph Lk 3:23 (ὡς ἐνομίζετο as Appian, Mithrid. 63 §263, of a monetary estimate; cp. also Appian, Liby. 111 §525 of the Macedonian king τὸν νομιζόμενον υἱὸν εἶναι Περσέως, Bell. Civ. 1, 33 §146; 2, 39 §153 νομιζόμενος εἶναι Ποσειδῶνος; Paus. 2, 10, 3 Ἄρατον Ἀσκληπιοῦ παῖδα εἶναι νομίζουσιν; Olympiodorus, Life of Plato, ed. AWestermann 1850 p. 1, 4: λέγεται ὁ Πλάτων υἱὸς γενέσθαι Ἀρίστωνος, though the writer claims he was of transcendent origin).—B. 1204. Schmidt, Syn. I 333–47. DELG s.v. νέμω Ic. M-M. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νομίζω

См. также в других словарях:

  • well-established — well es tablished adjective having existed for a long time, and having been successful or accepted for a long time: a well established company/hotel a well established practice/principle/tradition: It was a well established tradition until the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • well-established — UK / US adjective having existed for a long time, and having been successful or accepted for a long time a well established company/hotel a well established practice/principle/tradition: It was a well established tradition until the turn of the… …   English dictionary

  • well-established — also well established ADJ GRADED If you say that something is well established, you mean that it has been in existence for quite a long time and is successful. The University has a well established tradition of welcoming postgraduate students… …   English dictionary

  • well-established — adj. Well established is used with these nouns: ↑convention, ↑method, ↑tradition …   Collocations dictionary

  • tradition — noun ADJECTIVE ▪ age old, ancient, centuries old, deep rooted, old, time honoured/time honored ▪ long, long established, long standing …   Collocations dictionary

  • Tradition and Living Magisterium — • The word tradition refers sometimes to the thing (doctrine, account, or custom) transmitted from one generation to another sometimes to the organ or mode of the transmission Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Tradition and Living… …   Catholic encyclopedia

  • Tradition and the Individual Talent — (1919) is an essay written by poet and literary theorist T. S. Eliot. The essay was first published, in two parts, in The Egoist (1919) and later in Eliot s first book of criticism, The Sacred Wood (1920). The essay is also available in Eliot s… …   Wikipedia

  • Tradition, Florida — is a master planned community in Port St. Lucie, Florida established in 2003. It covers convert|8300|acre|km2 in Florida s Treasure Coast, with seven residential neighborhoods surrounding a town square, neighborhood parks, lakes and a retail… …   Wikipedia

  • Well-Tempered Clavier — The Well Tempered Clavier ( Das Wohltemperirte Clavier in the original old German spelling) [In the German of Bach s time the Clavier was a generic name meaning keyboard instrument, most typically the harpsichord or clavichord mdash; but not… …   Wikipedia

  • New Kadampa Tradition — NKT redirects here. For other uses, see NKT (disambiguation). Part of a series on Buddhism Outline · Portal …   Wikipedia

  • Turko-Persian tradition — The composite Turko Persian tradition [http://news info.wustl.edu/sb/page/normal/142.html Robert L. Canfield] , Turko Persia in historical perspective , Cambridge University Press, 1991] was a variant of Islamic culture. It was Persianate in that …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»